الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

76

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

خويش سهمى قرار ده . اى آنكه چشم‌ها از ديدنش فرومانده و قدرت ديد را به طور كامل از دست مىدهند [ به جهت اينكه اولًا : وجود حق تعالى ، صورت مادى ندارد كه در ظرف زمان و مكان قرار گيرد و قابل مشاهده باشد ، ثانياً : خداوند نور محض است و چشمان بشرى قدرت ديدن آفتاب را ندارد تا برسد به اينكه نور محض را ببيند ] ، بر محمد و آل محمد رحمت بفرست و توفيق نزديك شدن به مقام قرب خويش را بر ما مرحمت فرما ، تا با چشم دل و نور ايمان ، اين حقيقت را مشاهده كنيم . 2 - وَ يا مَنْ تَصْغُرُ 1 عِنْدَ خَطَرِهِ 2 الْأَخْطارُ 3 ، صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ كَرِّمْنا 4 عَلَيْكَ وَ يا مَنْ تَظْهَرُ عِنْدَهُ بَواطِنُ 5 الْأَخْبارِ 6 صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ لا تَفْضَحْنا 7 لَدَيْكَ 8 . اللَّهُمَّ اغْنِنا عَنْ هِبَةِ 9 الْوَهَّابِينَ 10 بِهِبَتِكَ وَ اكْفِنا 11 وَحْشَةَ 12 الْقاطِعِينَ 13 بِصِلَتِكَ 14 حَتّى لا نَرْغَبَ إِلى أَحَدٍ مَعَ بَذْلِكَ 15 وَ لا نَسْتَوْحِشَ 16 مِنْ أَحَدٍ مَعَ فَضْلِكَ 17 . لغت : 1 - كوچك مىشود ، 2 - ارزشش ، 3 - ارزشها ، 4 - عزيزمان بدار ، 5 - درونها ، 6 - گزارشها ، 7 - رسوايمان مكن ، 8 - پيش خودت ، 9 - هديه و بخشش ، 10 - هديه دهندگان ، 11 - ما را نگهدار ، 12 - ترس و نگرانى ، 13 - دورى كنندگان ، 14 - پيوستگيت ، 15 - بخشش تو ، 16 - نهراسيم ، 17 - نيكى و احسانت . معنا : و اى آنكه ، در برابر ارزش و شرفش همه ارزشها ، كوچك مىگردد ، بر محمد و آلش رحمت فرست و ما را براى خودت گرامى بدار ، [ كه فقط مخصوص تو باشيم و جز عشق و محبت تو ، چيزى در دل نداشته باشيم . ] واى آنكه در پيش او ، درون و باطنها ، آشكارند ، ( هيچ چيز نيست جز اينكه خدا از آن عالم است ) بر محمد و آلش رحمت فرست و در نزد خودت رسوايمان مكن ، اين موضوع [ شامل دنيا و آخرت مىشود چون كه تمام اخبار در پيش اوست ، و همه چيز را مىداند و اگر معايب انسانها را ظاهر نمىكند به خاطر رحمت و محبتى است كه به بندگانش